2008年7月27日

你今天CC了嗎?

逛部落格的朋友想必對該標籤不陌生,有在寫部落格的朋友對這個標籤的涵義也非常熟悉(該標籤取自創用CC的使用條款一頁)。但是,我卻是最近才知道該圖示所表示的意涵以及其保障創作者的效用。以前看到該圖,總以為它只是某個部落格的貼紙或是Rss訂閱的連結,直到有一天發覺到為什麼很多部落格都有該圖示,好奇心的驅使下,讓我想瞧瞧到底是什麼樣的貼紙為何會人手一張呢? 原來阿!該標籤代表的意義是為了保護該著作的聲明。上頭所謂的CC就是creative commons的縮寫。該組織是在2001年由許多智慧財產專家及相關學者所成立的單位,成立的目的是想提供許多創作者保留其作品的部分權利,並且開放給其他人有分享傳播或再製該作品等的權利。就如同台灣創用CC的譯文(美國的CC,世界的CC)中所寫到:
面對著作權制度與日俱增而對創作產生限制的預設規定, Creative Commons 要建立一層合理、具彈性的著作權機制。
換句話說,由於他們發現到在網路的普及化後許多人對於著作權的概念越趨模糊,著作權的控制通常包含是該創作者的所有權利,進而使得其他人要使用或衍用該創作是受限重重(如 : 須徵求作者同意或是不得擷用部分內容等)。另外,創作者的作品往往在其不知情的情況下遭盜用或重製而使他人據為己有(特別是在網路上這樣的情形更是屢見不鮮)。CC便發起了著作權條款,雖然該條款無實質的法律效力,但卻可以提供法律上有效的參考資料。CC的著作條款宣明保留創作者的部分權利,並依創作者的需求開放特定的權力給其他人使用(如重製、改編、混合等)。想要引用或擷取網路上的任何形式著作(如文章、音樂、影像或是圖片等),只需依該作者所標示的CC圖章或其條款聲明連結,便可簡單又快速地了解該作品的使用權限。如此一來,不但兼顧了創作者的著作權,也使的其他的使用者可以更方便地推廣、衍用甚至混合重製,便可達到創作與使用的平衡點,完成雙贏的局面,也使的作品的發表及使用更透明公開、公正。

CC的著作條款提供了網路使用者極大的發揮空間,也保障著作人的權益,其概念迅速獲得許多國家的支持,其中也包括了台灣,許多人都把該條款翻成自己國家的語言,現在CC的觀念已漸漸普及,在台灣有一群人正在默默地推廣該條款,如吳美美、朱約信、邵廣昭、林志峰、許素朱、陳正然、黃海鳴等人在Creative Commons Taiwan的計畫主持人莊庭瑞的號召下,開會決定將CC譯成創用CC,台灣創用CC的團隊更將所以條款譯成中文並架設台版的CC網站以利推廣。許多台灣的音樂人(林強、豬頭皮、烤秋勤等)加上亞洲其他國家的CC音樂人在最近推出了一張名為卡巴卡的專輯,為了推廣CC的概念,該專輯的所有曲目標榜:受創用CC的授權,只要是非商業營利的前提下,所有歌曲可以mp3、wma等諸多形式下去散播、編制或是重混。邀請大家一起開放著作權也一起保護著作權,將自己的創作拿出一起跟大家分享。(上圖取自創用CC官網) (以上文章資訊改寫自創用CC官網中美國的CC,世界的CC一文)

這次要介紹的音樂就是由豬頭皮(朱約信)所創作演唱的歌曲"總是會出頭",值得一提的是該曲仍不改他以往詼諧嘻笑辱罵的音樂風格,歌詞更是用29種語言所寫成,歌中對台灣社會有一番不一樣的解讀和看法,聽了讓人有會心的一笑。記得我以前曾經有買過他的豬頭皮笑魁唸歌III:我家是瘋人院 的卡帶,當時和我哥聽的津津有味,覺得怎麼會有這麼有趣的歌,沒想到現在聽到他的歌曲,仍然是一樣的詼諧逗趣,在台灣像他這樣堅持做自己音樂,不跟隨主流已經不多了,個人覺得他應該是台灣最早的饒舌歌手(哈!大家應該有聽過外好汝甘知吧!)畢業於台大大氣科學系的他,不走本行反而從事另類的音樂創作,也積極地推動許多音樂文化和其信仰的宗教和政治理念(可由其歌詞略窺一二),近年來更成為創用CC授權發行音樂專輯的音樂創作者,盡心推廣CC的創作共享概念。還有,收錄在卡巴卡(CABACA)專輯中還有很久沒開過金口唱歌的林強(沒錯就是向前走的林強),以及本土嘻哈團體烤秋勤等許多亞洲音樂人的精心創作,每首歌曲的樂風都不相同,整張專輯就像是亞洲音樂的縮影,相當值得一聽。歡迎大家一起來創作共用,創造一個快樂無憂的創作使用平台。(上圖取自CABACA官網卡巴卡精裝限量版.大解剖一文)


相關連結:
Creative Commons 官網

創用CC

創用CC卡通版

CABACA官網

總是會出頭-- 歌曲歌詞連結 (按play可聽)

2008年7月12日

Palbasha Siddque-- Praan

著網際網路的普及,以及web2.0的時代來臨,造就了許多網路名人(Internet celebrities)。漸漸地網路變成了新興的宣傳工具,許多社群網站(如myspace)常在一夕之間捧紅了很多名人或是樂團,透過影音的分享,加上網路無國界的特性,使得他們的名氣不受地域甚至是文化的影響。地球村的概念也透過網路,更加落實地突顯它的存在。(左圖來自Yahoo news)

這次介紹的音樂得從一段網路流傳已久的影片說起: 在美國的康乃狄克州,有一位愛旅行的電玩遊戲工程師,Matt Harding跟一般人一樣,他不喜歡讀書,自高中畢業後就沒有繼續升學,喜歡玩電玩遊戲的他,便在布里斯擔任電玩遊戲的製作,有一天他覺得這樣的生活,讓他錯失了許多外面世界許多好玩的事物。於是他便毅然而然地辭掉工作,用他在工作時所存的錢去亞洲旅行,直到他把錢花光為止。在他旅行的期間,他架設了一個個人的網站,為了方便與家人朋友保持聯繫也可以記錄他的旅行。在旅行的途中,有人建議他與其站著拍照,不如用攝影機在各景點拍下他跳舞的樣子。(下圖源自king5.com)

Matt便把他在各地跳舞的影片上傳到它的個人網站,讓他想不到的是,影片中他那滑稽彆扭的舞姿,讓許多網友爭相傳閱,不久之後他變成了網路名人。也因為如此他吸引了一個口香糖公司stride的注意,該公司表示願意提供資金給Matt去各地旅遊,如果他要再拍新的影片的話。這促使Matt又展開一次新的旅行,歷經了39個國家,七大洲為期七個多月的旅程,也完成了第二個影片(dancing 2006)。然而完成第二次旅行的Matt,卻又再計畫他的第三次旅行,他向Stride公司表示,之前的影片都是他一個人在跳舞,顯得有些單調,他大膽地向公司提出想再一次旅行,並寫邀請各地的朋友一起來跳舞(由於前兩部影片的流傳,使得各地許多網友紛紛寄信給Matt,因此他打算邀請這些寄信給他的網友或是當地的民眾一起入鏡同歡 ) 。於是第三次,為期14個月,途經42個國家的旅行,並且在2008年的六月二十日發表於個人的網頁上。也迅速地造成了廣大的迴響。(右下圖源自Amazon.com)

講了那麼多,其實這次要介紹的音樂就是Matt的第三支dancing Video的背景音樂praan,該曲是由Garry Schyman(知名的作曲家)所創作,並由住在美國的孟加拉少女
Palbasha Siddique 所演唱,歌詞是用著名的詩人泰格爾的詩集(Gitanjali--吉檀迦利),用孟加拉語所寫成的詩(stream of life),優美雋永的歌詞,加上Palbascha的天籟歌聲,使的該影片的點閱率高達9,726,484次。另外值得一提的是,在第一部和第二部剪輯的影片所配的音樂是著名法國音樂團體deep forestsweet lullaby(喜歡new age樂風的朋友相信一定不陌生)
(以上資料摘譯自Wikipedia以及wherethehellismatt ,部分資料參考自the sky of gene--與世界共舞一文)


Dancing 2008




Lyrics
Praan-- Palbasha Siddque


Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)

Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)

Footnote:

The lyrics are based off a poem.
From Gitanjali by Rabindranath Tagore (sung by Palbasha Siddique).

“Stream of Life”

The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.

It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.

I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.

(above information adopted from Music and Lyrics)

2008年7月5日

Travis--Writing to reach you

篇文章本來已經隔很久才更新,沒想到現在這篇文章竟然隔了更久。這次要介紹的是八月初要來台開演唱會的英搖團體Travis。他們是承接Oasis、Suede後啟Cold play、Kane以及snow patrol的樂團。為了宣傳今年發行的新錄音室專輯Ode to J. Smith,七月底和八月初分別在香港和台北演唱。來自蘇格蘭Glasgow的四人樂團,其樂風以英搖一貫地憂鬱卻不失優雅,又融合了民謠的輕快旋律,佐以主唱特殊嗓音的感染穿透力,聽他們的歌就像是在進行一趟旅程一般那樣的輕鬆自在。
(left photo from http://www.wretch.cc/blog/kigura/11679177)


雖然他們在1990年代的英搖全盛時期佔有一席之地 ,但是它們一開始的歌唱生涯並不十分出色,從成軍開始的成員變動(主唱從Catherine Maxwell變到現在的Healy,更換bass手以及主唱Healy歷經祖母過世之痛),到一開始發行的首張錄音室專輯good feeling的銷售成績並不理想,只賣出四萬張,而在英國排行榜的成績從一開始最好的第九名之後,就迅速地消
失在榜上。


緊接著在1999推出的第二章專輯the man who情況也跟上張專輯一樣,只在排行榜上曇花一現,藉著就一墜不起,連電台也很少播放。第二張專輯的主打歌"why does it always rain on me?" 甚至被NME嘲諷說如果Travis不要去嘗試悲傷和古典的音樂,那麼他們會是個很棒的樂團("Travis will be best when they stop trying to make sad, classic records" - NME)。但是一個團如果注定要紅,連老天爺都會幫他一把,就在那年的Glastonbury Festival中,上台演唱"why does it always rain on me? "時,天空便開始下起小雨,為很久沒下雨的演唱會現場帶來一陣清涼。也因為這段插曲,隔天許多報章媒體爭相報導此事,使的這首個歌被選為該專輯的最佳歌曲,連帶的第二張專輯也一口氣衝到了排行榜第一名。之後的Travis的好音樂漸漸受樂迷的肯定,第二張專輯的優雅又藍色的旋律曲風,也成為英搖後期的重要特色。這次要介紹的歌曲就是收錄在the man who專輯裡頭的第一首歌,也是我個人很喜歡的一首歌writing to reach you,該曲一推出就擠入排行榜,曲是由主唱Healy所創作,參考自oasis的wonderwall的和弦所譜成,耳尖的歌迷可以從歌詞"What is a wonderwall anyway?"發現到 。值得一提的是,該曲在2004年被加州的一位Dj與其他樂團的歌混成Boulevard of broken songs一曲,有興趣的朋友可按此前去觀賞。(裡頭出現的歌曲包括greeday 的Boulevard of broken dreams、travis的 writing to reach you、oasis 的wonderwall以及 Aerosmith 的dream on)
(以上資料摘譯擷取自wiki
右上圖源自travis officalsite)



Album: The Man Who

Song: Writing to reach you

Artist: Travis

Released: 1999/05/24
(Left photo and above information from wiki)

Live


Mv



Lyrics

Every day I wake up and it's Sunday
Whatever's in my head won't go away
The radio is playing all the usual
And what's a wonderwall anyway

Because my inside is outside
My right side's on the left side
'Cos I'm writing to reach you
But I might never reach you
I long to teach you about you
But that's not you

It's good to know that you are home for Christmas
It's good to know that you are doing well
It's good to know that you all know I'm hurting
It's good to know I'm feeling not so well

Because my inside is outside
My right side's on the left side
'Cos I'm writing to reach you
But I might never reach you
I long to teach you about you
But that's not you
Do you know it's true
And that won't do

Maybe then tomorrow will be Monday
And whatever's in my head should go away
Still the radio keeps playing all the usual
And what's a wonderwall anyway

Because my inside is outside
My right side's on the left side
'Cos I'm writing to reach you
But I might never reach you
I long to teach you about you
But that's not you
Do you know it's true
And that won't do
You know it's you
I'm talking to
(lyrics from craveonline)